关键词 |
金堂县标书,标书公司,成都标书,双流电子标书 |
面向地区 |
货物工程服务
根据具体标的目的不同还可以进一步细分。如工程类进一步可分施工工程、装饰工程、水利工程、道路工程、化学工程……每一种具体工程的标书内容差异非常大。货物标书也一样,简单货物如粮食、石油;复杂的货物如机床、计算机网络。标书的差异也非常大。
a.提供投标书的份数多少应根据标的物大小、参加评标人数而定,以便于评标为原则。4-5份、5-15份。
b.评标方法、货物、服务、工程各不相同,下面在讲评标方法中再介绍。
c.投标有效期要到签约后28-30个工作日。
d.国际招标要投标金,国内招标因开金证明困难,而且金证明的信誉不好,我们尽量推选投标金制度。
要求及附件
这是招标书主要的内容,主要由使用单位提供资料,使用单位和招标机构共同编制。
下面以机床为例说明编制技术要求和附件时应注意的事项。
当然项目不同对编制标书有不同的要求,但这里不涉及不同点,只讲共同点。设备的技术要求及附件包括的主要内容有:设备规格、技术参数、质量性能指标、控制方式及自动化程度、工艺流程、检查验收方式及标准,还包括对原材料、零配件、工具、包装的具体要求,以及安全、环保、节能、劳动保护等方面的要求。附件通常包括典型零件加工图纸等。
合同条件
这也是招标书的一项重要内容。后面谈合同部分时再谈。此部分内容是双方经济关系的法律基础,因此对招投标方都很重要。国际招标应符合国际惯例,也要符合国内法律。由于项目的特殊要求需要提供出补充合同条款,如支付方式、售后服务、质量、主保险费用等特殊要求,在标书技术部分列出。但这些条款不应过于苛刻,更不允许(实际也作不到)将风险全部转嫁给中标方。
标书翻译是整个投标(Bidding)过程的重要一环。标书翻译表达出投标人全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书(Bid)的依据,投标人(Bidder)对招标人(Tenderee)的标书内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。翻译需要依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程特的审核标准为客户提供的标书翻译服务,标书翻译的四项原则:
a.全面反映使用单位需求的原则;
b.科学合理的原则;
c.术语、词汇库、统一原则;
d.维护投标方的商业秘密及国家利益的原则;
e.保质、准时交稿。
标书组成
想制作一份好的标书,就先要知道标书的组成部分,标书一般由主体册、产品册、配送册三个部分组成。
1、主体册:由三证一照、投标函,授权书、投标人基本情况、增值纳税表、货源书等其他综合说明组成,准备好所有一切对本次投标有利的资料,获奖证书,产品专利,知识产权证书等、全面展示企业优势,给企业形象加分。
2、产品册:由产品配置、技术参数、招标参数偏离表组成、说明书按照标书中的顺序摆放,主要是抓住,有针对性介绍产品优势提供产品彩页。
3、配送册:由授权函、配送商基本情况、配送许可证、营业执照及其他综合说明组成。
成都商务服务有限公司成立于2016年,是一家以招投标咨询、标书代写(标书代做、代写、制作、设计)为主要业务的服务机构。服务内容包含建筑类标书、工程类标书、竞争性谈判文件、采购标书、服务类标书、电子标等的招投标服务。
公司核心团队组建于几年前,由6名从事招投标行业十多年的老师构成。团队成员熟悉《人民共和国招标投标法》、《人民共和国招标投标法实施条例》、《人民共和国采购法》、《人民共和国采购法实施条例》等法律法规以及投标书制作全流程。此外,公司常年聘用顾问10余位,包括评委、高校、律师以及财务顾问,他们均是各自所在领域的人士,通过成都标书公司的有机整合,为客户提供的强大支撑。
成都标书商务服务有限公司本着“代做标书|严谨细致、认真负责”的工作态度,为广大客户提供投标书代写、投标书制作、投标书代理、投标书排版设计、标书封面设计到印刷装订、标书密封包装、电子标书上传、现场投标答疑宣讲、各种注意事项及质疑处理等全套服务。
经过多年的不断探索与实践,成都标书公司的核心业务版块——标书服务,已为上千家公司提供过招投标服务,累计服务项目上万个,累计中标项目上千个,同行前列。