成都商务服务网成都咨询服务成都专业咨询/策划成都武侯区代写标书公司 免费发布专业咨询/策划信息

成都武侯区代写标书公司

更新时间:2024-12-02 04:11:01 编号:4a2igjha1ac7f3
分享
管理
举报
  • 面议

  • 标书

  • 4年

孔老师

13348880607

微信在线

产品详情

成都武侯区代写标书公司

关键词
武侯区代写标书,标书公司,成都标书,彭州代做标书
面向地区

国际国内招标书
国际招标书和投标书按国际惯例分为本国版本和英文版本,以英文版本为准。
国内招标书一般是以中文版本为准。而中国国内的企业进行国际招标,一般是以英文(或当地语言)版本投标。招标文件中一般注明,当中英文版本产生差异时以中文为准。

货物工程服务
根据具体标的目的不同还可以进一步细分。如工程类进一步可分施工工程、装饰工程、水利工程、道路工程、化学工程……每一种具体工程的标书内容差异非常大。货物标书也一样,简单货物如粮食、石油;复杂的货物如机床、计算机网络。标书的差异也非常大。

合同条件
这也是招标书的一项重要内容。后面谈合同部分时再谈。此部分内容是双方经济关系的法律基础,因此对招投标方都很重要。国际招标应符合国际惯例,也要符合国内法律。由于项目的特殊要求需要提供出补充合同条款,如支付方式、售后服务、质量、主保险费用等特殊要求,在标书技术部分列出。但这些条款不应过于苛刻,更不允许(实际也作不到)将风险全部转嫁给中标方。

标书翻译是整个投标(Bidding)过程的重要一环。标书翻译表达出投标人全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书(Bid)的依据,投标人(Bidder)对招标人(Tenderee)的标书内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。翻译需要依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程特的审核标准为客户提供的标书翻译服务,标书翻译的四项原则:
a.全面反映使用单位需求的原则;
b.科学合理的原则;
c.术语、词汇库、统一原则;
d.维护投标方的商业秘密及国家利益的原则;
e.保质、准时交稿。

制作标书就是四注意:“投标须知”莫弄错、“实质要求”莫遗漏、“重要部分”莫忽视、“细小项目”莫大意。只要大家掌握了这些规则,在投标过程中就会减少一些不必要的麻烦。

根据招标文件的具体规定和格式要求写标书。招标文件一般对标书包括的内容和采用的表格和格式都有具体规定。

留言板

  • 标书武侯区代写标书标书公司成都标书彭州代做标书
  • 价格商品详情商品参数其它
  • 提交留言即代表同意更多商家联系我

公司资料

成都标榜商务服务有限公司
  • 孔娟
  • 四川 成都
  • 个体经营
  • 2020-12-19
  • 咨询服务
  • 成都标书代做,成都代写投标文件,成都标书制作,成都标书代写
小提示:成都武侯区代写标书公司描述文字和图片由用户自行上传发布,其真实性、合法性由发布人负责。
孔老师: 13348880607 让卖家联系我