关键词 |
新都区标书制作,标书制作审核,成都标书制作,标书制作审核 |
面向地区 |
国际招标书和投标书按国际惯例分为本国版本和英文版本,以英文版本为准。
国内招标书一般是以中文版本为准。而中国国内的企业进行国际招标,一般是以英文(或当地语言)版本投标。招标文件中一般注明,当中英文版本产生差异时以中文为准。
招标书的主要内容可分为三大部分:程序条款、技术条款、商务条款。其中又主要包含下列九项内容:
a.招标邀请函;
b.投标人须知;
c.招标项目的技术要求及附件;
d.投标书格式;
e.投标文件;
f.合同条件(合同有一般条款及特殊条款);
g.技术标准、规范;
h.投标企业资格文件;
i.合同格式。
一般无论工程还是货物都包括以上几部分内容。
标书翻译是整个投标(Bidding)过程的重要一环。标书翻译表达出投标人全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书(Bid)的依据,投标人(Bidder)对招标人(Tenderee)的标书内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。
主营行业:咨询服务 |
公司主营:成都标书代做,成都代写投标文件,成都标书制作,成都标书代写--> |
采购产品:标书代写,标书制作,标书代做,电子标书 |
主营地区:四川成都 |
企业类型:有限责任公司 |
公司成立时间:2020-12-19 |
经营模式:贸易型 |
公司邮编:610000 |
成都本地标书制作热销信息
站内来访